Gaius Valerius Catullus wurde 84 v. Chr. in Verona geboren und starb 54 v. Chr. in Rom. Er ist der römische Dichter, der in seinen Gedichten vielleicht am meisten über die Liebe sprach. Da fällt mir sofort seine Liebesbeziehung zu Clodia ein, die der Nachwelt als Lesbia überliefert wurde.
Es war eine sehr unruhige und stürmische Liebesbeziehung, Clodia war eine elegante und kultivierte Frau, frei in ihrem Verhalten, Catull hingegen träumte von einer exklusiven, zärtlichen und treuen Liebe. Sie wollte ihn vielleicht als ihren Liebhaber, aber er betrachtete sie als die Frau seines Lebens. Schließlich lebte sie ihr Leben ohne Skrupel und schenkte den Gefühlen des Dichters keine große Beachtung.
Es gibt auch ein kurioses Detail in seinen Werken: er hat eine sehr große Sammlung von erotischen Gedichten, die wir in diesem Artikel jedoch nicht besprechen werden, sondern Liebesgedichte bevorzugen.
Um Catulls Gedichte zu würdigen, müsste man die lateinische Originalfassung lesen, aber in diesem Artikel haben wir uns entschieden, einige Übersetzungen aufzunehmen, in einem vielleicht vergeblichen, aber dennoch bescheidenen und respektvollen Versuch, den Geist dieser schönen Worte besser zu verstehen. Im Folgenden finden Sie einige Übersetzungen der Gedichte und Aphorismen, die wir für Sie ausgewählt haben.
Gedichte von Gaius Valerius Catullus
Gib mir tausend Küsse
Laß uns leben, meine Lesbia, und lieben, und jedes böse Gemurmel der Alten soll uns die gemeinste Münze wert sein.
Der Tag mag sterben und dann wieder auferstehen, aber wenn unser kurzer Tag stirbt, werden wir eine endlose Nacht schlafen.
Du gibst mir tausend Küsse, und so hundert, dann gibst du mir noch tausend, und so hundert, dann noch tausend, und so hundert.
Und wenn es tausend und abertausend sind, werden wir ihre wahre Zahl verbergen, damit die Neider sie nicht mit einem bösen Blick bedrohen.
Für eine so große Anzahl von Küssen.
Nur mit dir sagt meine Frau
Nur mit dir, sagt meine Frau, nur mit dir würde ich Liebe machen, ich würde sogar zu Jupiter nein sagen.
Sie sagt es, aber was eine Frau zu einem Liebhaber sagt, der verrückt nach ihr ist, steht auf dem Wasser geschrieben.
Charme 87 (Liebe und Treue)
Keine Frau kann sich rühmen, so aufrichtig geliebt worden zu sein, wie meine Lesbia von mir geliebt wurde.
Kein Bund ist je so treu gehalten worden, wie ich ihn allein gehalten habe, solange ich euch geliebt habe.
Hymne II (der Sperling)
Sperling, meines Mädchens Wonne, mit dem sie spielt, den sie an ihre Brust drückt, dem sie die Fingerspitze gibt, wenn sie springt und deine harten Picks anstachelt, wenn mein Verlangen, mein Licht gerne irgendeinen süßen Trost erfindet, als verminderten Trost zu ihrem Schmerz, denke ich, so dass dann ihr Eifer Frieden findet: wenn ich wie sie spielen könnte, mit dir und die dramatischen Gedanken meiner Seele besänftigen!
Armer Catullus (hör auf, dir etwas vorzumachen) Carme 8
Armer Catullus, hör auf, dir etwas vorzumachen!
Was verloren ist – und Sie wissen es – ist verloren: Geben Sie es zu.
Deine Tage des Lichts, ein fernes Aufblitzen, als du dorthin liefst, wohin dein Mädchen dich rief, sie liebte, wie es niemand je tun wird.
So viel Freude, dann: wie viele Spiele Sie wollte, und sie akzeptiert.
Diese Tage waren wirklich wie im Flug vergangen.
Jetzt will sie nicht mehr: und Sie müssen das akzeptieren.
Folge ihr nicht, wenn sie wegläuft, und verschließe dich nicht vor dem Leben: Widerstehe ihr mit all deiner Kraft.
Lebe wohl, Jungfrau. Catullus ist stark: er wird dich nicht verfolgen, er wird dich nicht anflehen, wenn du es nicht willst.
Aber ihr werdet ohne seine Gebete leiden.
Ach, unglückliches Mädchen, welches Leben bleibt dir?
Wer wird dich wollen? Für wen werden Sie schön aussehen?
Wen werden Sie lieben? Der dir sagen wird: „Du gehörst mir!“ ?
Wen wirst du küssen? Auf wessen Lippen wirst du beißen?
Aber du, Catullus, gibst nicht nach, widerstehst.
Carym 109 (Versprechen)
Du, der du mein Leben bist, versprichst mir eine ungetrübte Liebe, und dass diese unsere Liebe zwischen uns ewig sein wird.
O ihr Götter des Himmels, gebt ihr ein Versprechen ohne Lüge; lasst ihr Versprechen aufrichtig sein und aus der Tiefe ihres Herzens kommen, damit wir während unseres ganzen Lebens diesem ewigen Pakt der geschworenen Freundschaft treu bleiben können.
Charme 107 (Überraschung der Liebe)
Wenn jemandem etwas passiert, das er nicht erwartet hat, obwohl er sich darauf gefreut hat, dann ist das eine wahre Freude für das Herz.
Deshalb ist auch deine Rückkehr, Lesbia, auf die ich sehnsüchtig gewartet habe, für uns erfreulich, willkommener als Gold.
Du gibst dich einem eifrigen, hoffnungslosen Mann zurück, du bringst dich zu uns zurück. O Licht eines schöneren Zeichens!
Wer lebt glücklicher als ich, allein, oder wer kann ein wünschenswerteres Leben als dieses nennen?
Carme 72 (Klagelied)
Du hast einmal gesagt, dass du Catullus treffen würdest, Lesbia, und dass du an meiner Stelle (nicht einmal) Jupiter umarmen wolltest.
Ich habe dich damals geliebt, nicht so sehr, wie man seine Freunde liebt, sondern wie Väter ihre Kinder und Schwiegersöhne lieben.
Jetzt weiß ich, wer du bist: Obwohl ich mit einer größeren Flamme brenne, bist du für mich noch viel abscheulicher und verächtlicher.
„Wie ist das möglich?“, fragen Sie.
Denn ein solches Vergehen zwingt den Liebenden, mehr zu lieben, aber weniger zu lieben.
Carme 75 (deinetwegen)
Deinetwegen, Lesbia, war mein Herz verloren und so verzehrt in seiner Treue, dass es dich jetzt weder lieben kann, auch wenn du besser wärst, noch aufhören kann, dich zu lieben, was immer du auch tust.
Canticle 85 (Ich hasse und ich liebe)
Ich hasse und ich liebe. Vielleicht werden Sie fragen, wie das möglich ist; ich weiß es nicht, aber so ist es nun einmal und ich quäle mich damit.
Hymne 11 (wie eine geschnittene Blume)
Furius und Aurelius, die Gefährten des Catullus, ob er unter die äußersten Indianer vordringt, wo das Ufer von der weithin schallenden Welle Eoa geschlagen wird, ob er unter die Hircaner und sanften Araber geht, ob er unter die Sagianer und Parther, die Pfeile tragen
Ob zu den Ebenen, zum Meer, das der Nil mit seinen sieben Mündungen färbt, oder zu den hohen Alpen, um die denkwürdigen Orte zu sehen, die Trophäen des großen Cäsar und des gallischen Rheins und der furchtbaren Briten.
Ihr, die ihr bereit seid, euch all diesen Dingen zu stellen, was auch immer der Wille der Götter bringen mag, berichtet meiner Frau ein paar nicht gute Worte:
„Lebe und sei wohl mit ihren Liebhabern, die sie alle zusammen hält, indem sie sie in einer Zahl von 300 umarmt, keinen wirklich liebend, unaufhörlich die Nieren aller strapazierend; und wende dich nicht um, um meine Liebe zu betrachten, wie zuvor,
die durch ihr Verschulden gefallen ist wie die Blume der äußersten Wiese, die am Rande steht, nachdem sie gerade vom vorbeiziehenden Pflug berührt worden ist.
Gesang 11 (O Götter, gebt mir Gnade)
Wenn es wahr ist, dass die Menschen sich gerne an das Gute erinnern, das sie getan haben, wenn sie wissen, dass sie fromme Gefühle pflegen, dass sie niemals ihre Versprechen gebrochen oder ihre Mitmenschen mit einem Eid getäuscht haben, indem sie die Göttlichkeit der Götter in bösem Glauben anriefen, dann, o Catull, erwarten dich in deinem zukünftigen Leben viele Befriedigungen, die aus deiner unerwiderten Liebe stammen.
Denn alles Gute, was Menschen ihren Mitmenschen sagen oder tun können, haben Sie gesagt und getan.
Aber die Güte war nutzlos bei der Frau, die das Herz undankbar gemacht hat.
Warum quälen Sie sich dann länger?
Warum nimmst du nicht deinen Mut zusammen, trennst dich von ihr und hörst auf, unglücklich zu sein, wenn die Götter gegen dich sind?
Es ist schwer, ein langes Band der Liebe plötzlich zu zerreißen.
Ich weiß, dass es schwierig ist, aber Sie müssen es trotzdem schaffen.
Dies ist die einzige Rettung; hier müssen Sie sich selbst überwinden.
Sie müssen es tun, ob Sie können oder nicht.
O ihr Götter, wenn es wahr ist, dass ihr barmherzig seid, oder wenn ihr jemals jemandem im Angesicht des Todes die höchste Hilfe gebracht habt, dann wendet euren Blick auf mich Unglücklichen, und wenn ich ohne Schuld gelebt habe, dann reißt aus meinem Herzen dieses Übel, das mich ins Verderben führt, diese Geißel, die wie eine Trägheit in die Tiefe meiner Fasern eindringt und die Freude völlig aus meiner Brust vertrieben hat.
Ich richte dieses Gebet nicht mehr an dich, dass du meine Liebe erwiderst, oder (so sehr, dass es nicht möglich ist), dass du mir treu bleiben willst.
Ich bin es, der heilen und sich von diesem dunklen Übel befreien will.
Oh ihr Götter, gebt mir diese Gnade als Gegenleistung für meine Hingabe.
Gesang 32 (Ich werde dich lieben, meine süße Ipsitilla)
Ich werde dich lieben, meine süße Ipsitilla, meine Freude, meine Geliebte, lass mich am Nachmittag zu dir kommen.
Und wenn du es tust, dann hilf mir auf diese Weise, lass die Tür nicht verriegelt, und es ist auch nicht angenehm für dich, hinauszuschlüpfen,
Bleiben Sie lieber im Inneren und seien Sie bereit, neunmal zusammen zu liegen.
Eigentlich, komm, wenn du willst, befiehl es sofort: denn ich bin hier nach dem Mittagessen, gesättigt und liegend, mit meinem Waffenrock und Mantel an.
Gesang 51 (gottgleich)
Er scheint mir wie ein Gott zu sein, wenn das erlaubt ist, es scheint mir, dass er den Göttern überlegen ist, der, vor dir sitzend, dich unaufhörlich ansieht und dir zuhört, während du leise lachst, etwas, das mir alle Fähigkeiten nimmt: in der Tat, sobald ich dich sehe, Lesbia, bleibt nichts mehr übrig, nicht einmal die Stimme in meiner Kehle, sondern meine Zunge wird taub, eine dünne Flamme läuft unter meinen Gliedern, meine Ohren klingeln mit einem eigenen Ton, beide Augen sind mit einer doppelten Nacht bedeckt.
Müßiggang, Catullus, ist schädlich für dich; im Müßiggang wirst du stumpf und unruhig.
Müßiggang hat in der Vergangenheit sowohl Könige als auch glückliche Städte zerstört.
Aphorismen von Gaius Valerius Catull
Die Sonne kann untergehen und wiederkehren, für uns ist es der Schlaf einer endlosen Nacht, wenn das kurze Licht fällt.
Es ist schwierig, sich plötzlich von einer langjährigen Liebe zu erholen.
Was kann von den Göttern wünschenswerter sein als eine glückliche Stunde?
Was die Frau dem sehnsüchtigen Liebhaber sagt, muss auf das fließende Wasser geschrieben werden.
Jage nicht denen nach, die fliehen, lebe nicht im Schmerz, leide mit fester Seele, halte aus, widerstehe.